汉文学的流行在江户时代达到巅峰。
自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。
但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。
汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。
荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。
因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。
“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。
吞咽【1v1产奶】
徐浅昇毫无征兆地摔倒在地,引发观众席的惊呼。和他擦肩而过的同学举高双手,证明自己没犯规,心疼的女生捂着嘴惊叫,快要为他掉...(0)人阅读时间:2026-01-20情变
余瑶不曾想到,她先前在街上那样一番大闹,都有人要来买她。 是言听计从的婢女使唤腻了,要来个泼辣的,图个新鲜?...(0)人阅读时间:2026-01-20懲罰戰犯的方式
2017年对很多人来说都是很糟糕的一年,恐怖组织费门对周边的国家发动了恐攻,杀戮无数,还绑架了几百个人质。...(0)人阅读时间:2026-01-20全家顶级Alpha,我是唯一普通人(nph)
“徐琰,把这里舔干净。” 教室里,学生已经走的差不多,却响起一道清甜又骄横的声音。...(0)人阅读时间:2026-01-20